只知道“tea”是“茶”的意思?那就像老人听不懂网络用语一样。
“tea”除了“茶”竟然还有“八卦”的意思?!跟“dirt“、“juice”一样。你可以说“spill the tea”,意思是“聊特别有趣的八卦”,或者“tea is served”,意思是“八卦在传播”。
这个网络用语是如何在英语中变得如此根深蒂固的呢?最明显的起源是,家庭主妇或小老太太围坐在一起喝茶,同时分享邻居闲话的形象。
01
—
“Tea”是什么意思?
《都市辞典》对“Tea”最受认可的定义建于2003年,意思是“属于别人的八卦或个人信息;独家新闻”。例句:“Spill the tea about what happened at the club.”
这个词的用法在变装群体(尤其是黑人变装群体)越来越流行,这是2010年的一个词条:
在男扮女装的圈子里,“tea”指特别有趣的八卦或信息。通常是在变装表演期间或之后传播,尤其是在Carrie Fairfield这样的在线聊天网站上,有关变装最新信息引发的八卦热很常见。
据《韦氏词典》(Merriam-Webster)称,“tea”一词在当前俚语语境中的首次出现是在1991年的一份研究刊物“其中一个孩子:一个关于身份和同性恋黑人的人种志”上,作者是威廉 G. 霍克斯伍德(William G. Hawkeswood)。
“异性恋的生活一定很无聊。因为每个人都是一致的,”引用了一个叫内特的人的话。“这些同性恋孩子给你跳舞和美味的 tea。”鉴于消息来源,这个词最终出现在男扮女装的场景中才有意义。
02
—
喝茶反应动图
动图包括魔帝女·亚当斯(Morticia Addams)、饶舌歌手德瑞兹,温迪·威廉姆斯(Wendy Williams)宣称“今天的 tea 特别好”,这些都成了流行的例子。